jueves, 12 de julio de 2012

¡Hola a todos!

Hace unos días celebramos el Día de Europa en el colegio Notre Dame de l'Assomption. 
Mi tutora Sandrine y yo preparamos con los niños tres cuentos en español para representarlos en esta fiesta: Los tres cerditos, Caperucita roja, y La fábula de La Fontaine del lobo y el cordero. "Los actores" hicieron un trabajo excelente, por lo que estoy muy orgullosa de ellos.
Después merendamos diferentes pasteles típicos de todas las nacionalidades europeas preparados por sus madres. Así es como nuestros protagonistas fueron recompensados por haber trabajado duro.

¡Gracias a los niños, a las madres y a las profesoras! 






Bonjour  à tous!
Ça fait quelques jours que nous avons réalisé la Journée de L'Europe à l'ecole Notre Dame de l'Assomption.
Ma tutrice Sandrine et moi, avons préparé avec les enfants trois petites piéces de théâtre en Espagnol afin de les représenter lors de cette fête: Les trois petits cochons, Le petit chaperon rouge et La fable de La Fontaine, le loup et l'agneau. "Les acteurs" ont fait un travail excellent, c'est pour ça que je suis très fière d'eux.
Nous avons mangé différents gâteaux typiques, de toutes les nationalités européennes préparées par les mamans. Les enfants se sont bien régales, recompénsés pour avoir si bien travailler.

Merci  aux enfants, aux mamans et aux maîtresses!

lunes, 18 de junio de 2012

¡Hola seguidores!

El pasado 9 de mayo celebramos el Día de Europa. Por la mañana realizamos varias animaciones en el instituto de Saint-Paul sobre las características más representativas de cada país que forma la Unión Europea, y por la tarde en la Place du Diamant sita en el centro de la ciudad, mis compañeros y yo colocamos dos stands junto a otros que representaban a diferentes países europeos. 
En uno de ellos, el stand de Europe Direct, recibimos a las personas interesadas en conocer nuestra labor en la asociación L'Europe en Corse, y en el otro a todos aquellos que quisieron degustar algunas de las delicias típicas españolas como ciertas tapas de jamón serrano, chorizo, tortilla de patata; sin que faltaran por supuesto, el gazpacho y la sangría. El personal de la asociación la FALEP hizo un trabajo excelente y estaba todo buenísimo. ¡¡Y qué bueno también poderme sentir un poco más cerca de mi hogar, dulce hogar!!

La música tampoco brilló por su ausencia, y cumpliendo de sobra su función de ayudar a atraer a la gente y animar la feria,  nos permitió disfrutar de las actuaciones de varios grupos de Córcega, Cerdeña y Portugal, estos últimos ataviados con sus instrumentos y trajes típicos de color rojo y con mantón.

¡¡Muchas gracias a todos aquellos que hicisteis posible la celebración de la Journée Européenne y al público asistente!!

¡¡Hasta la próxima!!







Salut supporters!

Le dernier 9 mai nous avons célébre la Journée de L'Europe. Le matin, nous avons realisé plusieurs animations au Lycée Saint-Paul à Ajaccio sur les caractéristiques les plus importantes des 27 pays de l'Union Européenne.

Le soir, sur la Place du Diamant en centre ville, mes camarades et moi, nous avons installé deux stands d'information.

Sur notre stand Europe Direct, nous avons accueilli des personnes intéressées par les missions de l'Europe en Corse. L'autre stand était dédié à l'Espagne avec dégustations de quelques délices typiques de mon pays, tels que les "tapas" de jambon cru, de l'omelette espagnole, chorizo; sans oublier le gaspacho et la sangria. Tout avait été préparé par l'association la FALEP, et tout était très réussi. Je me suis senti comme dans mon "home sweet home".


La musique ne nous a pas manqué, et elle nous a aidé à attirer les gens et à animer la foire. 
Nous avons pu profiter de plusieurs groupes de Sardaigne, de Corse, et du Portugal. Ces derniers avaient des vêtements typiques de couleur rouge et ils portaient des châles.


Merci beaucoup à tout ceux qui ont rendu la fête de la Journée Européenne possible et à toutes les personnes présentes!


A bientôt!  

miércoles, 2 de mayo de 2012

Séminaire à Sommières

Hace unos días hice un seminario en Sommières para valorar la primera mitad de mi voluntariado.
Ahí me reuní con otros voluntarios, dos de ellos se podría decir que ya son viejas amigas ;) . Al resto no los conocía pero fue un placer hacerlo y por supuesto, se echaron de menos a muchos otros que participaron en  el mismo seminario al que asistí en diciembre.
Durante estos cuatro días pude asimilar mejor todo lo que está suponiendo el voluntariado para mí, esclarecer algunas dudas y ver retos donde antes veía dificultades GRACIAS a la ayuda de los monitores y de los demás compañeros.

Merci a vous!!!




Il y a quelques jours, j'ai participé à un séminaire à Sommières, à côté de Nîmes.
Je m'y suis réuni avec d'autres volontaires européens, et parmi eux se trouvaient deux filles que j'avais déjà croisé en décembre, deux "anciennes" amies si l'on peut dire ;)
Je ne conainais pas les autres, mais c'est avec plaisir que j'ai fait leur conainance. Bien sûr, il mangnait à l'appel des volontaires connus à l'occasion du premier séminaire.
Durant ces quatre jours j'ai pu assimilée mieux ma expérience comme volontairée, résoudre quelques doutes et voir défi où j'ai vu difficultés GRÂCE à la aide de les moniteurs et de les autres volontaires.

¡¡¡Gracias!!!



martes, 3 de abril de 2012

Salut!

Hoy estoy contenta porque me han publicado un artículo que escribí para la revista de información juvenil de Huesca, Correveydile. 

Aquí os dejo el link para que lo podáis leer por internet. Se encuentra en la sección Qué nos cuentas
Si os encontráis en Huesca, ya sabéis que podéis recoger vuestro Correveidile en el Centro Cultural del Matadero, el Centro Cívico, el Espacio de Arte Joven y en algunos establecimientos de la ciudad.

¡Espero que os guste! ¡Hasta pronto!


¡Hola!

Aujourd'hui je suis contente parce que un article que j'ai écrit pour la magazine de jeunes de Huesca, Correveidile, a été publié. 

Ici, je vous laisse le lien pour les personnes qui veulent lire et pratiquer l'Espagnol. Il est dans la page Qué nos cuentas.

J'éspère que cet article vous plaira! À bientôt!




viernes, 30 de marzo de 2012

¡Hola de nuevo!

Esta semana hemos realizado una animación en el colegio de Notre Dame de la Assumption sobre los símbolos que comparten los distintos países de la Unión Europea como pueden ser la bandera, el himno, el Euro..., etc. 
Mi tutora Sandrine y yo colocamos distintas hojas con la información correspondiente por el aula y los niños tenían que leerlas. 
En esta ocasión me atreví con la corrección de los ejercicios, un cuestionario y un texto en el que faltaban algunas palabras y que los alumnos tenían que rellenar. Los que además se portaron muy bien y fueron muy participativos.

Aquí os dejo algunas de las preguntas del cuestionario por si os animáis a poner a prueba vuestra cultura general europea  :)


Salut!

Cette semaine  nous avons fait une animation à l'école Notre Dame de la Assumption sur les symboles de l'Union Européenne tels que le drapeau, l'himne, l'euro..., etc. 
Ma tutrice Sandrine et moi avons placé les differentes affiches dans la classe et les enfants devaient les étudier. 
Cette fois, j'ose corriger les exercices, un quiz et un texte à compléter. Les élèves ont été très gentils et beaucoup participé.


Je laisse quelques questions du quiz pour si vous voulez essayer pour votre culture européenne :)

  • El himno de la Unión Europea está compuesto por: / L'hymne de l'Union Européen a été composée par: 
          Chopin
          Beethoven
          Shubert

  • ¿Cuántas estrellas aparecen en la bandera de la Unión Europea? / Combien y a t-il d'étoiles sur le drapeau de l'Union Européene?
          8
         15
         12

  • ¿De qué fecha data la construcción de la Unión Europea? / Quelle date est à l'origine de la construction de l'U.E. ?

  • ¿Cuántos países comparten la moneda del Euro? / Combien de pays sont passés à l'Euro?
         10
         17
         12

  •  ¿Qué día es la festividad de Europa? / A quelle date fête t-on la Journée de l'Europe?
         8 de abril / avril
         9 de mayo / mai
        10 de junio / juin

  • ¿Qué representa el número de estrellas que aparecen en la bandera? / Que représente le nombre d'étoiles sur le drapeau?

En los próximos días publicaré las respuestas. A bientôt!


Dans les prochains jours je publierai les réponses. ¡Hasta pronto!


miércoles, 21 de marzo de 2012

Bienvenidos a mi blog. 
Aquí os iré poniendo al corriente de las actividades que llevo a cabo en L'Europe en Corse y de otros detalles sobre mi S.V.E. (Servicio de Voluntariado Europeo), que puedan ser de vuestro interés o que simplemente necesite expresar.

Muchas gracias por tu primera visita. Si quieres saber más, ¡SÍGUEME!

Bienvenue sur mon blog.
Ici je vous raconterai les activités que j'effectue à L'Europe en Corse et les autres détails sur mon S.V.E. (Service Volontaire Européen) qui peuvent vous intéresser, j'ai besoin de m'exprimer sur cette expériènce.

Merci pour ta première visite.
Si tu veux en savoir plus, SUIS-MOI!